Hitelesítés
A nagykövetség konzulja a konzuli tisztviselő konzuli okirat készítési és konzuli tanúsítvány kiállítási tevékenységének részletes szabályairól szóló 1/2002. (I. 23.) KüM-IM együttes rendelet alapján jogosult a nagykövetség ügyfelei számára az alábbi hitelesítési tevékenységekkel kapcsolatban konzuli tanúsítvány kiállítására.
A konzuli díj összegét, a díj kiszabásának módját a 5/2010. (XII. 31.) KÜM rendelet írja elő.
Szükséges iratok:
1. Fordítás helyességének igazolása
A konzul igazolja a fél által készíttetett fordítás helyességét.
A fordítás helyességét csak akkor tudja a konzulátus igazolni, ha az valóban minden ponton a magyar irat angol megfelelője, illetve fordítva. A nagykövetség kizárólag magyar nyelvről angolra, illetve angol nyelvről magyarra készült fordításokat hitelesít.
A nagykövetségnek nem áll módjában fordításokat készítenie (kivéve erkölcsi bizonyítvány, anyakönyvi kivonat)! Amennyiben magyar-angol, angol-magyar fordításra van szüksége, a fordítók névjegyzékében szereplő fordítók valamelyikéhez tud fordulni. A fordítók által készített fordítások a nagykövetség hitelesítésére szorulhatnak; kivétel: magyar közigazgatási hatóság előtt történő bemutatás esetén az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda által készített fordítás. Kérjük érdeklődjön minden esetben annál a hivatalnál (intézménynél, egyetemnél, stb.) ahol a fordítást fel kívánja használni.
A fordítás hitelesítése céljából a lefordított okmányt, szöveget be kell nyújtani. Az elkészített fordításokat hitelesíttetheti a konzuli ügyfélfogadás során. A hitelesítés a konzulátus leterheltségétől függően 1 hét. A hitelesített iratokat átveheti személyesen a nagykövetségen, vagy – a kérelmező költségére – postai úton továbbítjuk. Ebben az esetben kérjük, hozzanak magukkal megcímzett, felbélyegzett borítékot (Registered post).
A fordítás hitelesítésekor a fordítást a konzuli tisztviselő a lefordított irattal összefűzi. Ha nem óhajtják, hogy a fordítás az eredeti irattal (bizonyítvány, oklevél, anyakönyvi kivonat, stb.) össze legyen fűzve, csatoljanak külön fénymásolatot az iratról. Amennyiben a másolatot is kérik hitelesíteni, ezt jelezzék, s a konzuli díjat ennek megfelelően róják le.
Bemutatott fordítás hitelesítésének konzuli díja jelenleg: magyar nyelvről angol nyelvre: – 30 EUR/oldal.
Bemutatott fordítás hitelesítésének konzuli díja jelenleg: angol nyelvről magyar nyelvre – 20 EUR/oldal.
(fenti díj 2011-ben lett megállapítva, aktuális ár miatt kérjük érdeklődjön a konzuli irodán)
2 Másolat hitelesítése, hiteles másolat készítése
A konzul tanúsítja, hogy a másolat az előtte felmutatott okirattal megegyező.
Másolat hitelesítése: a konzuli részleg az Ön által készített másolatot hitelesíti az eredeti irat bemutatása mellett.
Hiteles másolat készítése: az Ön által benyújtott eredeti iratról a konzuli részleg készít fénymásolatot, illetve hitelesíti azt.
Másolat hitelesítését, illetve hiteles másolat készítését személyesen az ügyfélfogadás során lehet kérelmezni. A hitelesítést a konzuli iroda általában már a másolat benyújtásakor elkészíti. Amennyiben többoldalas irat, vagy nagyszámú irat hitelesítése szükséges, és ezért azt a kérelem benyújtásakor a konzuli iroda nem tudja elvégezni a hitelesítést követően az iratokat vagy a nagykövetségen személyesen veheti át, vagy – az Ön költségére – postai úton továbbítjuk. Ebben az esetben kérjük, hozzon magával az Ön nevére megcímzett, felbélyegzett borítékot (Registered post).
Több irat hitelesítése a konzulátus leterheltségétől függően 1 hét.
Hiteles másolat készítése oldalanként 20 EUR
3. Aláírás hitelesítése:
A konzul hitelesíti a személyesen megjelent ügyfélnek vagy a jogi személy felhatalmazott képviselőjének a konzuli tisztviselő jelenlétében tett, vagy az okiraton szereplő és sajátjaként elismert aláírását.
Az aláírás hitelesítése során a konzuli tisztviselő csak az aláírás valódiságát állapítja meg, az irat tartalmát nem vizsgálja, azért nem felelős. Az iratot minden esetben Önnek kell előre elkészítenie. A konzuli részleg munkatársainak nem áll módjukban az Ön számára szükséges iratot megszerkeszteni, legépelni vagy kinyomtatni.
Aláírás hitelesítésének díja: 30.-EUR – aláírásonként. Amennyiben aláírását több iraton szükséges hitelesíteni, a konzuli díjat annyiszor kell felszámítani.
4. Fordítók névjegyzéke
A honlapunkon fellelhető listán található fordítókkal a nagykövetségnek semmilyen különleges, kivételességi megállapodása, szerződése nincs!
5. Magyar anyakönyvi kivonatok felülhitelesítése
Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló 1982. évi 17. törvényerejű rendelet módosítása értelmében 2011. június 1-től kizárólag az illetékes magyar hatóság által egy évnél nem régebben kiállított születési, házassági és bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését tanúsító anyakönyvi kivonat, valamint a 2006. március 1-jét követően bármely időpontban kiállított halotti anyakönyvi kivonat látható el külföldi felhasználás céljából Apostille-tanúsítvánnyal, diplomáciai felülhitelesítéshez szükséges közbenső felülhitelesítéssel, illetve diplomáciai felülhitelesítéssel.
6. Tájékoztató a külföldi felhasználásra szánt okiratok felülhitelesítésének rendjéről
Kérjük látogasson el az alábbi oldalra:
http://www.mfa.gov.hu/kum/hu/bal/Konzuli_informaciok/Konzuli_szolgalat/apostille.htm
Országok, melyek aláírták az 1961-es Hágai Egyezményt (Írország és Magyarország aláírta):
http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.status&cid=41
7. Tájékoztató a Magyarországon felhasználásra szánt ír okiratok felülhitelesítésének rendjéről (angol nyelven– Írország Külügyminisztériumának honlapja)
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=268