A 3 példányban, magyar nyelven kitöltött adatlapot az athéni nagykövetség konzulja vagy a lakóhely szerint illetékes tiszteletbeli konzul (a továbbiakban: konzul) előtt kell aláírnia. Az eljárás során a konzuli hivatalban ellenőrzik a személyazonosságot, melyet érvényes útlevéllel, vagy érvényes személyazonosító igazolvánnyal tudnak hitelt érdemlően igazolni. A kérelmet a konzul aláírásával és pecsétjével látja el.

Az adatlapon megjelölt okiratokat eredetiben kérjük bemutatni. Az adatlapnak a születés időpontjában fennálló állapotot kell tükröznie, így például a szülők lakóhelyeként nem a hazai anyakönyvezés időpontjában, hanem a gyermek születésekor meglévő lakóhelyet szükséges feltüntetni.

Az adatlapot mindkét szülőnek alá kell írnia, ha:

  • a gyermek külföldi születési anyakönyvi kivonata az utónevet nem tartalmazza, viszont a szülők az utónévben már megállapodtak, és az adatlapot ennek megfelelően töltötték ki;
  • a magyar házassági anyakönyvi kivonat megjegyzés rovatában a születendő közös gyermek vezetékneve nincs feltüntetve, mert a szülők erről a házasságkötésük előtt nem nyilatkoztak.

A 3 példányban, magyar nyelven kitöltött adatlaphoz mellékelni kell:

A gyermek külföldi születési anyakönyvi kivonatát (eredetiben vagy hiteles másolatban), amely a szülőkre vonatkozó adatokat is tartalmazza. Az anyakönyvi kivonatot a kiállítás helye szerinti ország erre felhatalmazott hatóságának előzőleg Apostille-pecséttel kell ellátnia.

A gyermek külföldi születési anyakönyvi kivonatának hiteles magyar fordítását.

A magyar állampolgár szülő személyazonosságát és magyar állampolgárságát igazoló okirat (érvényes útlevél vagy érvényes személyazonosító igazolvány) fénymásolatát. Útlevél esetén csak az adatoldal fénymásolatát. Ezek hiányában a magyar állampolgár szülő által kitöltött állampolgárság igazolása iránti kérelmet, az abban meghatározott mellékletekkel.

A külföldi szülő személyazonosságát és állampolgárságát igazoló okirat (érvényes útlevél vagy érvényes személyazonosító igazolvány) fénymásolatát. Útlevél esetén csak az adatoldal fénymásolatát.

Ha a szülők házasságban élnek, és házasságukat Magyarországon kötötték, vagy ott anyakönyveztették, a magyar házassági anyakönyvi kivonat fénymásolatát.

Ha a szülők házasságban élnek, de házasságukat külföldön kötötték, és azt Magyarországon nem anyakönyveztették, akkor a megfelelő nyomtatvány kitöltésével és az abban megjelölt mellékletek benyújtásával kérelmezni kell a házasság hazai anyakönyvezését. Ennek megtörténtéig a születést a hazai hatóságok nem anyakönyvezik.

Ha a szülők nem élnek házasságban, a magyar állampolgár szülő születési anyakönyvi kivonatának fénymásolatát.

Ha a szülők nem élnek házasságban, és az apaság a gyermek apai elismerésén alapul, a teljes hatályú apai elismerésről szóló, eredeti nyilatkozatot, melyet – külön díjazás fejében - a nagykövetség konzuli részlegén, vagy magyar tiszteletbeli konzul előtt is jegyzőkönyvbe lehet foglalni.

Ha a szülők a gyermek születésekor nem éltek házasságban, és az apaság nem teljes hatályú apai elismerő nyilatkozaton alapul, az apaságot megállapító, eredeti jogerős bírósági ítéletet, vagy annak hiteles másolatát. Amennyiben az ítéletet nem magyar bíróság hozta, úgy az ítélet hiteles magyar fordítását is csatolni kell.

Az adatlapon felsorolt egyéb mellékleteket, ha azok szükségessége felmerül.


A külföldi okiratokat a kiállítás helye szerinti ország erre felhatalmazott hatóságának előzőleg Apostille-pecséttel kell ellátnia!


Konzuli díjak és költségek:

a)

A külföldi születési anyakönyvi kivonat, vagy szükség esetén más eredeti okirat bemutatott fordításának hitelesítése[1]:

15 EUR /oldal

b)

A konzuli ügyintézés díja:

15 EUR

c)

A születési anyakönyvi kivonat továbbítása a kiállító hazai hatóságtól a nagykövetségre: 

 

20 EUR

d)

Az esetleges postaköltség átalánydíja:

5 EUR

e)

Ha a születés hazai anyakönyvezésén kívül, ahhoz kapcsolódóan más kérelmet is elindítanak[2], a kezelési költségátalány:

 

15 EUR

 

 

Minden, a felsoroltakon kívüli szolgáltatásért a konzuli díjakról szóló, módosított 1/1991. (IV. 9) külügyminiszteri rendelet értelmében konzuli díjat kell fizetni.

A konzuli díjat készpénzben, a kérelem beadásával egyidejűleg kérjük megfizetni.  Tiszteletbeli konzulátuson leadott kérelem esetén a díjfizetés az athéni nagykövetség nevére, címére kiállított pénzes utalványon is történhet. A postai befizetést igazoló lapot a tiszteletbeli konzulátuson be kell mutatni. A konzuli díj teljes összegének nagykövetségre érkezéséig a kérelemmel nem tudunk érdemben foglalkozni.

Figyelem! A magyar hatóságok a külföldi születési anyakönyvi kivonatról készített magyar fordításban szereplő adatokat, tényeket veszik alapul a hazai anyakönyvezés során. Ezért kérjük, már a fordítás átvételénél ellenőrizzék, hogy annak tartalma mindenben megegyezik-e az idegen nyelven készült eredeti okiratban foglaltakkal. A konzul a bemutatott fordítás hitelesítésére irányuló tevékenysége során a fordítást összeveti az eredeti okirat tartalmával, és amennyiben a kettő között eltérést tapasztal, azt hiánypótlásra a kérelmezőnek visszaadja.


[1] Ezt a díjat nem kell megfizetnie, ha a hiteles fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodával (OFFI) végeztette. /http://www.offi.hu/

[2]Lásd fent a 3., és a 6. pontokat!