HITELESÍTÉSEK, FORDÍTÁSOK, MÁSOLATOK
1) Aláírás hitelesítése
A Főkonzulátus jogosult a konzulátuson ügyfélfogadási időben személyesen megjelenő személyek aláírásának hitelességét igazoló konzuli tanúsítvány kiállítására. A hitelesítésen az aláírás megtörténtének közvetlen igazolását értjük – a dokumentum tartalmától függetlenül. A dokumentumot a konzul jelenlétében kell aláírni.
Szükséges hozzá
Amennyiben nem tud a konzul előtt megjelenni, aláírását Spanyolországban bejegyzett közjegyző előtt is hitelesíttetheti. Annak érdekében, hogy a spanyol közjegyző hitelesítése Magyarországon is jogerővel bírjon, a következő hitelesítési folyamatot kell végigjárni: a spanyol közjegyző aláírás- és pecsétmintáját el kell küldeni a felettes spanyol közjegyzői kamarának, ahol azt felülhitelesítik (Apostille-t tesznek rá); ezt követően a két hitelesítésről hitelest fordítást kell végeztetni.
2) Fordítás hitelesítése, hiteles fordítás készítése
A konzuli tisztviselő okiratokról fordítást készíthet, vagy a fordítás helyességét tanúsíthatja. A konzul különösen nem köteles fordítást végezni szaknyelvi ismereteket kívánó és/vagy jogi relevanciával bíró okiratok (szerződések, bírósági ítéletek, stb.) esetén.
A Főkonzulátus nincs feljogosítva katalán nyelvű dokumentumok magyar fordításának hitelesítésére, ezért fokozottan ügyeljenek arra, hogy a - magyarországi eljárásban bemutatandó - helyi hatóságoktól kapott közokiratok spanyol nyelven készüljenek.
Ismert fordítók: Péczely Csilla - Barcelona (0034)93/431-9393 (0034)669-735-910 csilla.ps@gmail.com csilla.p@wanadoo.es Mátrai Szilvia - Barcelona (hiteles / jurado) (0034)93/451-1314 (0034)630-951-214 silviamatrai@gmail.com Máté Zita - Barcelona (0034)93/206-3292 (0034)696-770-578 matezita48@gmail.com Janó Mónika - Barcelona (0034)93/499-0848 (0034)625-482-074 janomoni@telefonica.net Tompa Tünde - Barcelona (0034)93/418-3666 (0034)649-254-066 Simon Ildikó - Valencia (0034)96/393-3631 (0034)695-419-253 Felföldy Csilla - Valencia (hiteles / jurado) (0034)649-551-476 Vízkeleti Erika -Valencia (0034)96/340-3994 (0034)649-006-834 erika_vizkeleti@yahoo.com Schumeth Katalin - Palma de Mallorca (0034)97/113-3121 (0034)670-325-983 Freimann-Dániel Gabriella - Palma de Mallorca (0034)971-731-434
Péczely Csilla - Barcelona
(0034)93/431-9393
(0034)669-735-910
csilla.ps@gmail.com
csilla.p@wanadoo.es
Mátrai Szilvia - Barcelona
(hiteles / jurado)
(0034)93/451-1314
(0034)630-951-214
silviamatrai@gmail.com
Máté Zita - Barcelona
(0034)93/206-3292
(0034)696-770-578
matezita48@gmail.com
Janó Mónika - Barcelona
(0034)93/499-0848
(0034)625-482-074
janomoni@telefonica.net
Tompa Tünde - Barcelona
(0034)93/418-3666
(0034)649-254-066
Simon Ildikó - Valencia
(0034)96/393-3631
(0034)695-419-253
Felföldy Csilla - Valencia
(0034)649-551-476
Vízkeleti Erika -Valencia
(0034)96/340-3994
(0034)649-006-834
erika_vizkeleti@yahoo.com
Schumeth Katalin - Palma de Mallorca
(0034)97/113-3121
(0034)670-325-983
Freimann-Dániel Gabriella - Palma de Mallorca
(0034)971-731-434
A konzuli tisztviselő tanúsíthatja, hogy egy másolat az előtte felmutatott okirattal megegyező.
4) Apostille (közismertebb nevén „Hágai Pecsét”, spanyolul „Apostilla de La Haya”)
Mind Magyarország, mind Spanyolország részese a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről Hágában, 1961. október 5. napján kelt „Apostille Egyezménynek”. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy amennyiben a közokiratot abban az országban, ahol kiadták, Apostille hitelesítéssel látták el, úgy azt a benyújtás szerinti idegen állam hatóságai hitelesen kiadmányozottként ismerik el. Köznyelven szólva: a hitelesítést (Apostille-t) végző hatóság vállalja a garanciát a másik ország hatóságai felé a hitelesített dokumentum eredetiségét illetőn (s igazolja, hogy pl. adott egyetemi leckekönyvet valóban az arra hivatott intézmény adta ki, s nem az érdekelt „barkácsolta” otthon számítógépével).
Formátumát tekintve az Apostille hitelesítés egy A4-es alapú, az eredeti dokumentumhoz hiteles fűzéssel rögzített három nyelven (magyar-angol-francia) kiállított igazolólap. Amennyiben a spanyol hatóságok kérik a magyar dokumentum Apostille-jal történő ellátását, úgy az Apostille-ról, csakúgy, mint az eredeti magyar okiratról, hiteles spanyol fordítást is kell készíttetni.
Magyar közokiratra csak a következő magyar hatóságok tehetnek Apostille-t:
A meghatalmazás kötelező tartalmi elemei:
Javasolt a meghatalmazásban feltüntetni annak érvényességi idejét, valamint az aláírás alkalmával történő személyazonosításkor azt az igazolványt bemutatni, amelynek az adatai a meghatalmazó dokumentumon azonosító adatként szerepelnek.
Egyes helyeken megkövetelik a kék tinta használatát, ezért a szükségtelen kellemetlenségek elkerülése érdekében nem javasoljuk, hogy fekete színű tollal írják, vagy írják alá meghatalmazásaikat.